国外有etc交易平台吗(国外有etc交易平台吗安全吗)

s business license.四、外资公司注册完成后,如果其经营范围中有从事进出口业务的,则需办理进出口备案手续外资公司进出口备案手续流程如下After the registration of

专业分享(中英文)|外国公司如何在中国设立外商独资企业(WFOE)

【珠海律师、珠海法律咨询、珠海律师事务所、京师律所、京师珠海】


随着经济全球化的日渐发展,很多外国企业都把眼光放在了中国市场,想在中国大陆开设公司投资创业。那么想在中国创业投资并注册公司需要满足下面几方面的要求。

With the growing development of economic globalization, many foreign enterprises have set their sights on the Chinese market and want to set up companies in Chinese Mainland. So, in order to register a company and venture capital in China, the following requirements need to be met.

一、外国人在中国设立独资公司的流程


Procedures for Foreigners to Establish Wholly Owned Companies in China

1、确认公司的类型和经营范围:外国人需要确定自己想要在中国设立的公司类型,如有限责任公司、股份有限公司等,同时还需要确定公司的经营范围。

Confirming the type and business scope of the company: Foreigners need to determine the type of company they want to establish in China, such as limited liability companies, joint stock limited companies, etc., and also need to determine the business scope of the company.

2、检查公司名称:外国人需要到工商行政管理部门查询公司名称是否被占用,并申请预先核准公司名称。

Checking the company name: Foreigners need to go to the industrial and commercial administration department to check whether the company name is occupied, and apply for pre-approval of the company name.

3、准备公司注册材料:外国人需要准备公司注册材料,包括公司章程、投资方案、投资者身份证件、注册资本证明、法人代表任职文件等。

Preparation of company registration materials: Foreigners need to prepare company registration materials, including company bylaws, investment plans, investor identification documents, registered capital certificates,legal representative appointment documents, etc.

4、提交材料并领取核准证书:外国人需要将注册材料提交给当地工商行政管理部门,并等待审核。审核通过后,外国人可以领取企业法人营业执照和组织机构代码证。

Preparation of company registration materials: Foreigners need to prepare company registration materials, including company bylaws, investment plans, investor identification documents, registered capital certificates,legal representative appointment documents, etc.

5、开立公司银行账户:外国人需要在中国境内的银行开立公司银行账户,并将注册资本注入公司账户。

Opening a company bank account: Foreigners need to open a company bank account with a bank within China and inject registered capital into the company account.

6、办理税务登记:外国人需要到税务机关进行税务登记,并取得税务登记证。

Tax registration: Foreigners need to register with the tax authorities and obtain a tax registration certificate.

7、办理其他相关手续:外国人还需要到人力资源和社会保障部门、海关、外汇管理部门等机关办理相关手续,如社会保险、劳动合同备案、进出口贸易许可等。

Handling other relevant procedures: Foreigners also need to go through relevant procedures in human resources and social security departments, customs, foreign exchange management departments, and other agencies, such as social insurance, labor contract filing, import and export trade licensing, etc.

需要注意的是,以上流程和程序可能因地区和实际情况的不同而略有不同,具体可以咨询当地的工商部门。

It should be noted that the above processes and procedures may vary slightly depending on the region and actual situation. For details, please consult the local industry and commerce department.

二、外商独资公司注册流程


The registration procedures of wholly foreign-owned companies

1、企业名称预核准通知书。

Enterprise name pre approval notice.

2、授权委托书。

Power of Attorney.

3、外商投资企业设立登记申请书(一式两份原件)。

Application for registration of establishment of a foreign-invested enterprise (in duplicate originals).

4、项目申请报告书(内附提纲供参考,需由法定代表人或持有授权委托书的代理人签字)。

Project Application Report (with an outline attached for reference and signed by the legal representative or agent holding a power of attorney).

5、企业章程(需由投资方法定代表人或持有授权委托书的代理人签字)。

The articles of incorporation (signed by the legal representative of the investor or the agent holding the power of attorney).

6、董事会成员名单。

The name list of the board of directors.

7、法定代表人及董事会成员委派书(附法定代表人及董事会成员有效合法的护照或身份证件复印件)。

Letter of Appointment for the Legal Representative and Board Members (attach copies of valid and legal passports or identity documents of the Legal Representative and Board Members).

8、法定代表人委派书(不设董事会的提交此项, 附法定代表人有效合法的护照或身份证件复印件)。

Letter of appointment of the legal representative (if there is no board of directors, submit this item, and attach a copy of the legal representative's valid and legal passport or ID card).

9、投资者的合法开业证明复印件,需附法定代表人证明函(原件)及其身份证明复印件; 外方投资者为自然人的需提供身份证明复印件,台湾客商需提供台胞证复印件。

A copy of the investor's legal business certificate, accompanied by a letter of proof from the legal representative (original) and a copy of his/her identity certificate; If the foreign investor is a natural person, a copy of the identity certificate shall be provided, and Taiwan merchants shall provide a copy of the Taiwan Citizenship Certificate.

10、投资者开户银行出具的资信证明。

Credit certificate issued by the investor's bank of deposit.

11、环保部门审批意见 请申请者提前持投资计划书、场地或土地使用证明、授权委托书以及申请书前往环保局申请批复,但本批复不能代替新公司取得营业执照后须完成的〈环境影响评估报告〉(由新公司邀请专门的评估公司根据项目量身制定)。

The approval opinions of the environmental protection department require the applicant to apply for approval from the environmental protection bureau in advance with an investment plan, site or land use certificate, power of attorney, and application form. However, this approval cannot replace the "Environmental Impact Assessment Report" that must be completed by the new company after obtaining the business license (the new company invites a specialized assessment company to customize it based on the project).

12、企业场地落实证明或厂房租赁合同(需提供出租方产权证明、营业执照及法定代表人身份证明复印件)。

Enterprise site implementation certificate or plant leasing contract (copies of the lessor's property right certificate, business license, and legal representative's identity certificate are required).

13、涉及特殊行业许可的其他有关文件、证件。

Other relevant documents and certificates related to special industry permits.

三、外商独资企业注册所需材料


Materials required for registration of a wholly foreign-owned enterprise:

1、外国企业开业证明,外国公司开业证明需由当地律师作公证,并由当地大(领事)使馆认证。

The business certificate of a foreign enterprise must be notarized by a local lawyer and authenticated by the local embassy (consulate).

2、外国企业银行资信证明原件,银行资信证明由外国公司的开户银行出具,上面要说明存款余额及信誉状况。

The original bank credit certificate of a foreign enterprise issued by the opening bank of the foreign company, stating the deposit balance and credit standing.

3、外资公司设立申请书。

Other relevant documents and certificates related to special industry permits.

4、外资公司章程。

Articles of Association of Foreign Capital Company.

5、可行性研究报告。

Feasibility Study Report.

6、进出口商品目录。

Import and Export Commodity Catalogue.

7、投资方的法人身份证明(或护照)复印件。

Copy of the investor's legal person identity certificate (or passport).

8、财务审计报告(公司成立一年以上需要提交)。

Financial audit report (required to be submitted when the company has been established for more than one year).

9、公司董事会成员名单,董事会人员委派书及董事身份证明复印件,外资公司可以不设董事会,需设立一名执行董事,需提供执行董事委派书及身份证明复印件。

The list of members of the company's board of directors, the letter of appointment of the board of directors, and a copy of the identity certificate of the director. A foreign-funded company may not have a board of directors, but needs to establish an executive director. The letter of appointment of the executive director and a copy of the identity certificate must be provided.

10、公司监事会成员名单,监事会人员委派书及监事身份证明复印件,外资企业可以不设监事会,但需设一名监事成员。

A list of the members of the company's board of supervisors, a letter of appointment for the board of supervisors, and a copy of the identity certificate of the supervisor. A foreign-funded enterprise may not have a board of supervisors, but it needs to have one member of the board of supervisors.

11、拟设地公司法人任职文件、身份证明复印件、简历、照片。

Appointment documents, copies of identity certificates, resumes, and photos of the legal person of the proposed company.

12、拟设地公司财务人员身份证明和上岗证复印件及照片。

Photos and copies of identity certificates and work permit of financial personnel of the proposed company.

13、授权中方某人签字的授权书(如果没有,不用提交)。

Letter of authorization authorizing someone in China to sign (if not, do not submit it).

14、公司房屋租赁合同及房产证复印件。

Copy of the company's housing lease contract and property certificate.

15、委托代理方的委托书及代理方营业执照复印件。

A copy of the power of attorney of the entrusting agent and the agent's business license.

四、外资公司注册完成后,如果其经营范围中有从事进出口业务的,则需办理进出口备案手续外资公司进出口备案手续流程如下


After the registration of a foreign-funded company is completed, if there is any import and export business within its business scope, it is necessary to handle the import and export filing procedures for the foreign-funded company as follows:

1、外经委备案。

Foreign Economic Commission Filing.

2、海关备案。

Customs Filing.

3、电子口岸备案。

Electronic port filing.

4、检验检疫备案。

Inspection and quarantine filing.

5、出口退税备案。

Export tax refund filing.

备注:以上流程和程序可能因地区和实际情况的不同而略有不同,具体需根据每个地方的实际情况办理。

Note: The above processes and procedures may vary slightly depending on the region and actual situation, and they need to be handled according to the actual situation of each region.

五、公司设立阶段的法律服务内容


The legal servies content of the company establishment stage

1、协助外方进行法律审慎调查,草拟或审查相关协议。

Assisting the foreign party in conducting legal due diligence, drafting or reviewing relevant agreements.

2、对外方公司在中国业务模式提供中国法律意见。

Providing Chinese legal advice on the business model of foreign companies in China.

3、协助办理外方在中国设立公司。

Assisting in the establishment of a foreign company in China.

4、公司设立中草拟和审查相关法律文件。

Drafting and reviewing relevant legal documents during the establishment of the company.

5、就政府审批、备案与登记等监管事项提供咨询意见并协助办理有关手续。

Providing advisory opinions on regulatory matters such as government approval, filing, and registration, and assisting in handling relevant procedures.

6、分析、解答外方投资设立中遇到的各类法律问题。

Analyzing and answering various legal issues that encountered in the establishment of foreign investment.

7、在诉讼、仲裁发生时协助外方企业处理纠纷和争议。

Assisting foreign enterprises in handling disputes and disputes during litigation and arbitration.

8、为外方在公司设立中关注的热点法律问题提供法律评论。

Providing legal comments on hot legal issues that foreign parties pay attention to during company establishment.

律师简介

吕娟律师,北京市京师(西安)律师事务所专职律师,英国肯特大学国际贸易法系硕士。


Juan Lv : A full-time lawyer at Beijing Jingshi (Xi'an) Law Firm ,and graduating the degree of Master of Laws in International Commercial Law at the University of Kent, UK.



业务领域Business Area:


涉外法律业务、公司治理、股权激励、经济合同、建设工程纠纷


Foreign legal business, corporate governance, equity incentives, economic contracts and construction project disputes;


涉外法律业务包括Foreign legal services include:


国际投资业务、国际金融、保险业务、海商国际贸易、买卖、运输、信用证结算、公民涉外财产、婚姻、财产继承案件代理、其他涉外法律事务、为涉外工程项目的招标、投标活动提供法律服务;代办涉外房地产交易中的法律事务;代办外商投资企业的开业、变更、并购和注销登记事项; 代理、参与外商投资企业的解散、破产的清算法律事务;协助外国公司在华设立代表处、分公司及投资公司;接受当事人的委托,为国外客户提供法律信息及法律动态分析报告; 草拟、审查涉外合同、协议、章程等法律文件,参与涉外谈判;接受委托代办市场调查和客户的资信调查;接受当事人的委托,代办项目融资、国际贷款、融资租赁等涉外金融业务; 代办知识产权(商标、专利、版权等)的申请、注册、登记等法律事务;办理技术引进与出口业务;办理涉外保险及国际保理业务;其他涉外法律业务。


Foreign legal services include: international investment business, international finance, insurance business, maritime international trade, buying and selling, transportation, letter of credit settlement, agency for citizens in foreign property, marriage, property inheritance cases, other foreign legal affairs; Providing legal services for the bidding and tendering activities of foreign-related engineering projects; Handling legal affairs in foreign-related real estate transactions on behalf of others; To handle the registration matters of the opening, change, merger, and cancellation of foreign-invested enterprises on behalf of foreign investors; Acting as an agent and participating in the dissolution and bankruptcy liquidation legal affairs of foreign-invested enterprises; Assisting foreign companies in establishing representative offices, branches, and investment companies in China; Accepting the commission of the parties involved and providing legal information and legal dynamic analysis reports to foreign clients; Draft and reviewing legal documents such as foreign-related contracts, agreements, articles of association, and participate in foreign-related negotiations; Accepting the commission of market research and customer credit investigation; Accepting the entrustment of the parties involved to handle foreign financial services such as project financing, international loans, and financial leasing on behalf of them; Handling legal affairs such as application, registration, and registration of intellectual property rights (trademarks, patents, copyrights, etc.) on behalf of others; Handling technology import and export business; Handling foreign insurance and international factoring business;Other foreign-related legal services.

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 931614094@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
国外有etc交易平台吗(国外有etc交易平台吗安全吗)文档下载: PDF DOC TXT