regrettable(regrettable的用法)

翻译,谢谢Idonotknowthereasonwhysomep

我不知道为什么有些人想得起来late.They将永远不会有opporyunity享受新鲜的空气和宁静的morning.This的确是quaite遗憾的事情。

要早起是一个好习惯,我们应该develop.Why?因为最好的时候,我们可以pursueour studeies是在morning.In此外,早期上升也不错,我们hearth.I希望每个人都知道的原因,我们必须早起

Heseesthegradualdisappearanceof"?

1. no more regrettable than 上面的翻译是“不比。。。更”让人惋惜。应该是正确的翻译。

2. no more than的意思是“不超过”,“不比。。。更多”

no more adj。 than是说“不比。。。更adj。

3. the loss of case-endings是指所有的在文法case的结束时要改变的字尾,现在都不在注意(消失了)。

就像whom这个字,现在(尤其是美国人)几乎都不用这个字了。所以whomd的m就是一个消失的字尾。